El Consejo asesor de contenido anuló las decisiones originales de Meta en los casos de una disputa política previa a las elecciones en Turquía

El Consejo asesor de contenido anuló las decisiones originales de Meta de eliminar las publicaciones de tres organizaciones de medios turcas. Todas ellas incluían un video similar de un político que confrontaba a otro en público utilizando el término "İngiliz uşağı", que se traduce como "siervo de los británicos". El Consejo determinó que el término no constituye lenguaje que incita al odio conforme a las políticas de Meta. Asimismo, el hecho de que Meta no calificara el contenido como "reportaje" permisible ni otorgara una concesión de interés periodístico perjudicó la tarea de los medios de comunicación de informar libremente sobre asuntos de interés público. El Consejo recomendó que Meta hiciera pública una excepción que ampare el reportaje permisible sobre insultos.

Información de los casos

Para estas decisiones, el Consejo consideró tres publicaciones (dos en Facebook y una en Instagram) de tres organizaciones de medios turcas diferentes. Todas ellas son independientes. Incluían un video similar que mostraba a una ex Miembro del Parlamento del partido gobernante confrontando a un miembro del principal partido opositor tras los terremotos ocurridos en Turquía en febrero de 2023. Durante el período previo a las elecciones en Turquía, se esperaba que los terremotos afectaran significativamente los patrones de votación.

En el video, aparecía el alcalde de Estambul Ekrem İmamoğlu, figura clave de la oposición, quien, mientras visitaba una de las ciudades más afectadas, se vio confrontado por una ex Miembro del Parlamento, que le gritó que estaba haciendo "un show", lo llamó "siervo de los británicos" y le pidió que regresara "su propia" ciudad. Tanto los comentarios del público como los de los expertos confirmaron que la frase "İngiliz uşağı", para los hablantes turcos, significa "una persona que actúa en favor de los intereses y beneficios" de Gran Bretaña o de Occidente en general.

Meta eliminó las tres publicaciones por infringir la regla de la política sobre lenguaje que incita al odio que se refiere a los insultos. A pesar de que estuvieron involucrados varios de los sistemas de prevención de errores de Meta (incluida la verificación cruzada), lo que llevó a que las publicaciones de cada caso se sometieran a varias instancias de revisión manual, nada de esto generó la restauración del contenido.

En total, en las tres cuentas, las publicaciones obtuvieron más de 1.100.000 visualizaciones antes de su eliminación.

Si bien se les notificó a los tres usuarios que habían infringido la norma comunitaria sobre lenguaje que incita al odio, no se les informó la regla específica que habían transgredido. Además, se aplicaron limitaciones de funciones a las cuentas de dos de las organizaciones de medios. A una de ellas, se le impidió crear contenido durante 24 horas y, a la otra, transmitir en vivo durante tres días.

Después de que el Consejo identificara los casos, Meta resolvió que sus decisiones originales habían sido incorrectas porque el término "İngiliz uşağı" no debió incluirse en la lista de insultos, por lo que restauró el contenido. Por separado, Meta llevó a cabo una auditoría anual de las listas de insultos correspondientes a Turquía antes de las elecciones, a raíz de la cual el término "İngiliz uşağı” se eliminó en abril de 2023.

Conclusiones principales

El papel de los medios a la hora de difundir información en el ecosistema digital es esencial. El Consejo concluyó que eliminar las tres publicaciones fue una restricción innecesaria y desproporcionada sobre los derechos de las personas en las organizaciones de medios turcas y sobre el acceso a la información de sus públicos. Asimismo, las medidas de Meta en estos casos perjudicaron la capacidad de dos de las tres organizaciones de compartir libremente información mientras duraron las limitaciones de funciones en sus cuentas. El impacto de esto fue grande, ya que, debido a los terremotos y el período previo a las elecciones, el acceso a noticias locales independientes era especialmente importante.

El Consejo determinó que el término "İngiliz uşağı" no constituye lenguaje que incita al odio conforme a las políticas de Meta porque no ataca a personas sobre la base de ninguna "característica protegida". La confrontación pública de los videos involucraba a políticos de partidos políticos rivales. Dado que el término usado tradicionalmente funcionó como una crítica política en Türkiye (Turquía), se trata de un discurso político sobre un asunto de gran interés público en el contexto de las elecciones.

Incluso si Meta hubiera designado el término correctamente como un insulto, de todos modos, el contenido debería haberse permitido debido a su valor de interés público. Al Consejo le preocupó que ninguna de las tres publicaciones se escalaran para que el equipo de políticas central de Meta las evaluara en vista de una concesión de interés periodístico.

Las políticas de Meta también permiten que las personas compartan lenguaje que incita al odio e insultos para concientizar en torno a ellos, siempre y cuando la intención del usuario sea clara. En respuesta a estos casos, Meta explicó que, para "calificar como reportaje que procura concientizar, no es suficiente reiterar que alguien más usó el lenguaje que incita al odio o un insulto. En cambio, [en Meta] necesitamos contexto adicional específico". Ninguna de las organizaciones de medios de estos casos hubiera calificado, ya que el contenido se compartió con un texto neutral, que no se hubiera considerado contexto suficiente. El uso del término por parte de la política en el video no era la historia principal que se relataba, por lo que un texto centrado en explicarlo o condenarlo no hubiera tenido sentido. En cambio, la principal historia periodística era el desacuerdo entre los políticos en el contexto de la respuesta ante el terremoto.

Finalmente, el Consejo indicó que Meta debería hacer público que informar sobre lenguaje que incita al odio está permitido, idealmente en una excepción independiente que distinga la "información" periodística de la "concientización". Las pautas internas de Meta aparentemente permiten excepciones más amplias que las que se comunican de forma pública a los usuarios en este momento. Esta información resultaría especialmente importante para ayudar a las organizaciones de medios a informar sobre incidentes en los que terceros usan insultos en un asunto de interés público, incluso cuando no fueran el punto central de la historia periodística. El marco de esta información debería reconocer que los medios de comunicación y otras partes involucradas en el periodismo podrían no siempre indicar la intención de "concientizar", a fin de informar de modo imparcial sobre los acontecimientos actuales.

Decisión del Consejo asesor de contenido

El Consejo asesor de contenido anuló las decisiones originales de Meta de eliminar tres publicaciones.

El Consejo recomendó que Meta llevara a cabo estas acciones:

  1. Revisar la norma comunitaria sobre lenguaje que incita al odio para proteger de forma explícita el reportaje periodístico sobre insultos cuando tal reportaje, en especial, en el contexto de unas elecciones, no crea un clima de exclusión ni intimidación. Esta excepción debería hacerse pública, estar separada de la excepción de "concientización" y dejar claro a los usuarios, en particular, en los medios, cómo debe contextualizarse dicho contenido. Además, los moderadores deberían recibir una capacitación adecuada, en especial, en idiomas diferentes del inglés, para garantizar el respeto por el periodismo.
  2. Asegurarse de que la norma comunitaria sobre lenguaje que incita al odio cuente con explicaciones más claras de cada excepción, con ejemplos ilustrativos, para garantizar una mayor precisión respecto de cuándo pueden usarse insultos.
  3. Acelerar las auditorías de sus listas de insultos en los países en que habrá elecciones en lo que resta de 2023 y a principios de 2024, con el objetivo de identificar y eliminar términos que se hayan agregado por error a ellas.

Más información

Para leer la decisión completa del caso, haz clic aquí.

Para leer el caso completo en turco, haz clic en el archivo adjunto a continuación.

Para leer una sinopsis de los comentarios del público sobre el caso, haz clic en el archivo adjunto a continuación.

Volver a Noticias